ボクのペンネームになっている「pond-bell(ポンベル)」について。

 わかる人にはすぐわかると思いますが、これはもちろん、アウトドア用品を製造・販売している「mont-bell(モンベル)」のパロディです。
 なんでポンベルなのかといいますと、ぼくの旧友に鈴木(裕)、池ノ谷というやつらがいまして(ちなみに、池ノ谷とは20年以上の付き合いですが、いまだにうちの母親は彼を池ヶ谷くんと呼びます)、彼らとはよく釣りに行ったり、キャンプしたりとかしてたのですが、そういったアウトドアの場面でお互いよくモンベル社製品を使うわけです。テントとか雨具とか・・・。

 で、あるとき三人で河口湖に釣りに行った際、モンベルの製品を見ながら「モンベルってどういう意味だろうね」という話になりまして、「mont」はおそらく山で「bell」は鈴だから、これは創業者の名前、山田&鈴木さんからきているのだろう、ということになりました。
 そこで、自分たちも池ノ谷&鈴木(×2)だから、「pond-bell」としたわけです。

※実際は、mont-bell はフランス語でmont=山、bell=美しい、 つまり「美しい山」という意味だそうです。
ちなみに創業者は辰野さんという方です。失礼しました・・・

 また、このサイトのタイトル「Imitation is my Duty.」もまたモンベルのコンセプト「Function is Beauty」のパロディであることは明白でありますが、つまりこういった模倣(Imitation)はもはやボクの使命(Duty)であるという開き直りの熱い意気込みがここに込められているわけであります。
 
 
Home > What’s pond-bell?